venerdì 29 novembre 2013

Pura e Casta. Purity and chastity.




Ma sarà poi vero che le donne ricercano eleganza e sobrietà nei colletti bianchi inamidati, che ormai spuntano al collo di ogni fanciulla?
Colletto bianco in anglosassone è sinonimo di impiegato, di professionalità. Mi piace pensare che i colletti bianchi, figli della moda, ne abbiano conservato l’eleganza ma allo stesso tempo non vi abbiano niente a che fare.
Monache o figlie della cara Britney Spears degli anni di “Baby one more time”?
Trovo spesso un che di vagamente collegiale, più che di ecclesiastico, in quei vestitini e tutine di velluto con peter pan collar. Abbinateli ad acconciature morbide, che vanno a coprire i lati del viso, o a trecce, legate sopra il capo, e ad un filo di perle, per un mood più classico; o a calzettoni e Dr. Martens, per un look più sbarazzino.
Qualunque sia la vostra scelta, per una sera concedetevi questo look Casa e Chiesa con un non so che di surreale. Fatelo per una serata con le amiche o per dar un pizzico di pepe ad una cenetta romantica. È risaputo che spesso sotto a cotanta purezza si nasconde tutt’altro. S.




But it’s really true that what women search in their white starchy collar is elegance and chastity?
White-collar in English is synonymous of employed and professionality. I like to think that the white collars, sons of fashion, that appear around the neck of every girl today, have conserved their elegance but at the same time have something totally different.
Nuns or “Baby one more time” Britney Spears’s daughters?
Often I find something collegiate, more than ecclesiastical, in that velvet dresses and jumpsuits with peter pan collar. Match them with soft hairdos or braids, tied above your heads, and a string of pearls, for a classic mood; or with socks and Dr. Martens, for a more jaunty look.
For one night allow yourself to wear this Home and Church look that has something surreal and that is perfect for a night out with your friends or to give a bit of spicy to your romantic dinner. Under a lot of purity often lays something totally different. S.





mercoledì 27 novembre 2013

Revenge wears Prada

Follow my blog with Bloglovin
Sono passati 10 anni ( 7 se consideriamo il film ) da quando Andrea Sachs ci aveva lasciate nell'ufficio di un caporedattore che decide di assumerla grazie alle referenze di Miranda, ora Andy è tornata.
Qualche mese fa Lauren Weisberger ha pubblicato negli USA il suo nuovo romanzo: "La vendetta veste Prada, il ritorno del Diavolo.", ora disponibile anche in Italia. Nel frattempo, si parla già di una trasposizione cinematografica. Il romanzo parla meno del mondo della moda e pone più enfasi sulla scrittura e il viaggio. Per allietare la nostra attesa l'autrice ha rivelato alcune anticipazioni. Andy è diventata la fondatrice e direttrice di The Plunge, una rivista dedicata alla moda sposa, in cui lavora insieme all'ex collega Emily. Inoltre, sta organizzando il suo matrimonio con un rampollo della società newyorkese. Ma attenta Andy, la vendetta di Miranda è dietro l'angolo. T.


It's been 10 years ( 7 if we consider the movie ) since Andrea Sachs left us in the office of a chief-editor who hires her thanks to Miranda's references. Now she's back.
Few months ago Lauren Weisberger published in the US her new novel : "Revenge wears Prada, the Devil returns.", which is now available also in Italy. Meanwhile, rumors already talk of a movie adaptation. The novel is less about the world of fashion and puts more emphasis on writing and on journey. To cheer our expectation, the author has revealed some anticipations. Andy has become the founder and editor of The Plunge, a magazine dedicated to bridal fashion, where she works alongside her former fellow worker Emily. Moreover, she's planning her wedding with a scion of New York society. But beware Andy, Miranda's revenge is yet to come. T.




lunedì 25 novembre 2013

Se non c'è rispetto non c'è amore. There's no love without respect.



Potremmo pubblicare anche oggi un post su moda o makeup...o per esempio sul fantastico rossetto che ci ha fatte sentire cosi belle!
Ma ci sono troppe donne a cui non basta un rossetto per sentirsi bella..perchè allo specchio vedono riflessi soltanto i segni che le violenze subite hanno lasciato.
In questa giornata cosi importante anche noi vogliamo esser vicine alle donne vittime di violenza, a quelle che non hanno il coraggio di parlarne e a quelle che non hanno nemmeno più la possibilità di farlo. Oggi il nostro pensiero è per loro. M. T. S.




Today we might post something about fashion or make-up.. For instance about the amazing lipstick that make us feel so beautiful! But there are too much women, for whom a lipstick isn't enough to feel beautiful..since all they see in their mirror's reflection are the signs of the violence they have suffered. In this important day we want to be close to these women, to those who don't have the courage to talk and to those who don't have this possibility anymore. Today our thoughts are for them. M. T. S.

domenica 24 novembre 2013

E vissero felici e contenti. And they lived happily ever after.




Chi ha detto che comodità e stile camminano su due rette parallele costrette a non incontrarsi mai? Beh, ciò che è sicuro è che per quest’anno hanno deciso di incrociare le loro strade. Tra le diverse tendenze di questo autunno-inverno 2013-14 uno dei miei look preferiti è il maglione oversize e la gonna midi. È perfetto per chi non vuole rinunciare al calore e ad un tocco chic. L’ha proposto Céline durante la Paris fashion week spring summer edition di quest’anno, l’ha indossato la splendida fashion editor Christine Centenera di Harper’s Bazaar Australia e spopola tra le proposte invernali di marchi cheap quali Asos e Zara. Per quest’inverno potrete essere sexy e alla moda senza strizzarvi in vestitini attillati o congelarvi in sottili maglioni. Prendete la vostra gonna lunga preferita dall’armadio e trafugate un maglione dalla cassettiera del vostro lui. Date sfogo alla fantasia, mixate tessuti e colori a vostro piacimento and have fun! S.




Who said comfort and style walk on two parallel lines forced never to meet? Well, it's certain that this year they choose to cross their paths. Among the several trends of aw 13/14, one of my favourite is the one that combines an oversize sweater with a midi skirt. This outfit is perfect for those who don't want to give up heat and a chic shade. Céline proposed it during pfw ss 14 edition, it has been worn by the stunnig fashion editor of Harper's Bazaar Australia Christine Centenera, and now it's having a great success among winter proposals of cheap brands such as Asos or Zara. This winter you could be sexy and cool without squeezing yourself in close-fitting dresses or freezing in delicate sweaters. Take your favourite long skirt from the closet , together with that warm and fluffy sweater that you're always reluctact to wear. Give rein to imagination, mix fabrics and colors to fit your needs and have fun! S.


venerdì 22 novembre 2013

Riri for MAC!


Il mese scorso è uscita finalmente anche in Italia la collezione di makeup "Riri Hearts MAC". Si tratta di un'edizione limitata, firmata dalla fantastica cantante Rihanna, che si è rivelata un'edizione "fantasma" visto il tutto esaurito già dalle prime ore nei negozi!!!Comunque sono davvero felice perchè sono riuscita ad ottenere esattamente ciò che cercavo: il rossetto retro matte "Talk that Talk". Ora non vedo l'ora di avere i nuovi rossetto e gloss Viva Glam... proprio perchè il prossimo volto della collezione sarà Rihanna! Dal 1994 questa campagna di MAC ha collaborato con diverse personalità, da Cindy Lauper a Lady Gaga passando persino da Elton John; i profitti verranno devoluti per aiutare le persone affette da HIV/AIDS. La prossima collezione sarà nei negozi a partire da gennaio 2014... così finalmente potrò acquistare l'ennesimo rossetto senza sentirmi in colpa in quanto makeup addicted!!! ;-)  M.


Last month the new makeup collection "Riri Hearts MAC" finally came out in Italy. This is a limited edition signed by the amazing singer Rihanna, but actually it has been a "ghost" edition because of the sold out in the first hours of its appearence in stores!!! Anyway... I'm very happy because I got exactly what I was looking for: the retro matte lipstick "Talk that Talk". Now I can't wait to have the next Viva Glam lipstick and gloss... yep, because the next spokesperson will be Rihanna! Since 1994 this MAC campaign has collaborated with several stars from Cindy Lauper to Lady Gaga up to Elton John; its profits will help people suffering from HIV/AIDS. Next collection will be available from january 2014... so I could buy the hundredth lipstick without feeling guilty as a makeup addicted!!! ;-)  M.




mercoledì 20 novembre 2013

Isabel Marant pour H&M

Il 14 novembre la collezione nata dalla collaborazione tra la designer parigina Isabel Marant e il brand svedese H&M è approdata nei negozi, e noi girls on a budget non potremmo essere più soddisfatte. La stilista ha ricreato lo stile boho chic caratteristico della sua linea, rendendolo accessibile ad un pubblico più ampio. Inoltre, grazie a questa collaborazione, la Marant ha avuto l'occasione di sperimentare il mens- e kidswear. La collezione unisce lo stile metropolitano ad un mood etnico dalle tendenze rock'n'roll. Dai cappotti oversize ai pantaloni skinny in pelle, dalle t-shirt basiche agli abitini con stampe dall'influenza azteca fino ai caldi knitwear che rimandano alla popolazione Navajo, ogni capo di questa collezione si dimostra adatto alla quotidianità di qualsiasi ragazza/o! Ancora una volta H&M centra il bersaglio! Non ci resta che aspettare la prossima collaborazione! T.


On 14 November the collection born from the collaboration established between the Parisian designer Isabel Marant and the Swedish brand H&M landed in stores, girls on a budget like us couldn't be more satisfied. The designer has recreated the boho chic style distinctive of her brand, making it accessible to a wider audience. Furthermore, thanks to this collaboration, Marant had the opportunity to experience the world of mens- and kidswear. The collection combines metropolitan style to an ethnic mood with some rock'n'roll leanings. From oversize coats to skinny leather trousers, passing from basic t-shirts to dresses with Aztec prints, up to cozy knitwear that recalls the Navajo population, each garment proves suitable for everyday life of any boy or girl! Once again H&M hits the target! Now we just have to wait for the next collaboration! T.



martedì 19 novembre 2013

Un pizzico di ciò che sarà. A hint of what will come.

À Trois, scostandosi dalle correnti del momento, nasce come un diario di bordo di questi anni, di questa bella amicizia, della nostra passione per la moda e la fotografia. L'abbiamo definito non solo fashion ma anche ordinary blog, perché, oltre a trattare di moda, fornirà uno spiraglio su una serie di sfaccettature multiculturali che ci caratterizzano.
Have a nice journey in our world.
S. M. T.

À Trois, straying from nowadays streams, is intended as a travel diary of these years, this great friendship and of our passion for fashion and photography. We have defined it as not only a fashion, but also an ordinary blog, because, in addiction to deal with fashion, it will provide a glimmer on a series of multi-cultural facets that characterise us.
Have a nice journey in our world.
S. M. T.